Progress PV1530 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Lavaplatos Progress PV1530. Progress PV1530 Handleiding Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 88
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
benutzerinformation
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
user manual
Geschirrspüler
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Dishwasher
PV 1530
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Indice de contenidos

Pagina 1

benutzerinformationgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationuser manualGeschirrspülerAfwasmachineLave-vaisselleDishwasherPV 1530

Pagina 2 - Sicherheitshinweise

• Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft-beschichtung neigen dazu, Wassertropfenzurückzuhalten; diese Art Geschirr trock-net deshalb schlechter als

Pagina 3 - Produktbeschreibung

Benutzen Sie bitte für optimale Ergebnissedas mitgelieferte Besteckgitter (wenn diesdie Größe und Abmessungen des Besteckserlauben).OberkorbDer Oberko

Pagina 4 - Bedienblende

Schließen Sie nach dem Beladenimmer die Tür des Geschirrspülers;eine offene Tür stellt stets eineUnfallgefahr dar.Gebrauch von SpülmittelVerwenden Sie

Pagina 5 - Erste Inbetriebnahme

Das Auffüllen des Salzbehälters und desKlarspülerdosierers ist nicht mehr erfor-derlich.2. Wählen Sie für Wasserhärte und Klar-spüldosierer die niedri

Pagina 6

dass Wasser vom Oberkorb auf das Ge-schirr im Unterkorb tropft.• Auf den Wänden und der Tür des Ge-schirrspülers kann sich Kondenswasserabsetzen, da s

Pagina 7

Die Verbrauchswerte sind Richtwerte,die von dem Druck und der Temperaturdes Wassers, den Schwankungen derStromversorgung und der Geschirrmen-ge abhäng

Pagina 8 - Gebrauch von Klarspülmittel

Reinigung der AußenseitenReinigen Sie die Außenseiten und die Be-dienblende des Gerätes mit einem weichenfeuchten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nurneu

Pagina 9 - Täglicher Gebrauch

Fehlercodes und Störungsanzeige Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufende Programmblinkt ständig• akustische Signalabfolge• Di

Pagina 10

Wenn die Störungen nach diesen Kontrollenfortbestehen, wenden Sie sich an den Kun-dendienst.Technische DatenAbmessungen BreiteHöheTiefe59,6 cm81,8 - 8

Pagina 11

Anordnung des UnterkorbsAnordnung des BesteckkorbsGerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussdes Gerätes und alle sonstigenInstallationsarbeite

Pagina 12 - Gebrauch von Spülmittel

InhaltSicherheitshinweise 2Produktbeschreibung 3Bedienblende 4Erste Inbetriebnahme 5Einstellen des Wasserenthärters 6Gebrauch von Salz

Pagina 13 - Entladen des Geschirrspülers

empfehlen alternative Energiequellen, die be-sonders umweltfreundlich sind wie zum Bei-spiel Solar- bzw. Photovoltaikanlagen oderWindenergie).Wenn Sie

Pagina 14 - Spülprogramme

Der Ablaufschlauch kann nach rechts oderlinks verlegt werdenStellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauchnicht geknickt oder gequetscht wird, da dasden

Pagina 15 - Reinigung und Pflege

Der Hersteller übernimmt keine Haf-tung für Unfälle, die aus der Miss-achtung dieser Vorschrift entstehensollten.UmwelttippsDas Symbol auf dem Pro

Pagina 16 - Was tun, wenn …

InhoudVeiligheidsinformatie 23Productbeschrijving 24Bedieningspaneel 25Het eerste gebruik 26De waterontharder instellen 27Gebruik van

Pagina 17

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik doorvolwassenen. Laat kinderen de afwasma-chine niet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Pagina 18 - Hinweise für Prüfinstitute

1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Ond

Pagina 19 - Wasseranschluss

Vergeet nooit dat bij het uitvoeren vanhandelingen zoals:– het selecteren van een afwaspro-gramma,– het instellen van het niveau van de wa-terontharde

Pagina 20 - 20 progress

De waterontharder instellenDe afwasmachine is uitgerust met een wa-terontharder die is ontworpen om mineralenen zouten uit het leidingwater te verwijd

Pagina 21 - Elektrischer Anschluss

Voorbeelden:5 keer knipperen, pauze, 5 keer knippe-ren, pauze, enz. = niveau 56 keer knipperen, pauze, 6 keer knippe-ren, pauze, enz. = niveau 63. Dru

Pagina 22 - Umwelttipps

Gebruik van glansspoelmiddelWaarschuwing! Gebruik alleenmerkglansmiddelen voorafwasmachines.Vul het glansmiddeldoseerbakje nooitmet andere middelen (b

Pagina 23 - Veiligheidsinformatie

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauchdurch Erwachsene bestimmt. Der Ge-schirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt vonKindern benutzt wer

Pagina 24 - Productbeschrijving

Vul glansmiddel bij als indicator (B) doorzich-tig wordt.Dagelijks gebruik• Controleer of het nodig is regenereerzoutof glansmiddel bij te vullen.• Pl

Pagina 25 - Bedieningspaneel

• Voorwerpen van kunststof en pannen metteflon hebben de neiging waterdruppelsvast te houden; deze voorwerpen drogenniet zo goed als voorwerpen van po

Pagina 26 - Het eerste gebruik

Als de handgrepen onder de bestekmanduitsteken en de onderste sproeiarm in zijnbeweging belemmeren, dient het bestek metde handgrepen omhoog te worden

Pagina 27 - De waterontharder instellen

2. Til beide kanten voorzichtig op en laat hetmechanisme langzaam terug naar bene-den zakken, terwijl u het blijft vasthouden.Zet het rek nooit aan ee

Pagina 28 - 28 progress

Afwasmiddeltabletten van verschillendefabrikanten lossen niet allemaal evensnel op. Daarom bereiken bepaalde af-wasmiddeltabletten tijdens korte pro-g

Pagina 29 - Gebruik van glansspoelmiddel

De vaatwasser uitruimen• Hete borden zijn gevoelig voor stoten. Hetis daarom raadzaam het serviesgoed eerstte laten afkoelen alvorens de machine uitte

Pagina 30 - Dagelijks gebruik

VerbruikswaardenProgramma Programmaduur(in minuten)Energieverbruik(in kWh)Waterverbruik(in liter)30'30 0,9 950° 1)140 1,05 1612 0,1 51) Test prog

Pagina 31

8.Plaats het grof filter (A) in het microfilter(B) en druk ze tegen elkaar.9. Breng de filtercombinatie terug op zijnplaats en vergrendel het geheel d

Pagina 32

Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controlelampjeprogramma bezig• onderbroken geluidssignaal• 1 ke

Pagina 33 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn nietschoon• Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat he

Pagina 34 - 34 progress

1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Untere

Pagina 35 - Afwasprogramma's

Plaatsing bovenrekKopjesrekken: stand APlaatsing onderrekPlaatsing bestekrekMontageWaarschuwing! Alleelektrotechnische en/ofloodgieterswerkzaamheden d

Pagina 36 - Onderhoud en reiniging

Bevestigen aan de aangrenzendekeukenmeubelenDe afwasmachine moet beveiligd worden te-gen kantelen.Zorg er daarom voor dat het aanrecht waar-onder de m

Pagina 37 - Problemen oplossen

Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op devolgende manieren worden aangesloten:1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestigingte

Pagina 38

waarde van de zekering is te vindenop het typeplaatjeSteek de stekker altijd in een correctgeïnstalleerd schokbestendig stop-contact.Gebruik geen meer

Pagina 39 - Technische gegevens

SommaireConsignes de sécurité 44 45Bandeau de commande 46Première utilisation 47Réglage de l'adoucisseur d'eau 48Utilisation du

Pagina 40 - 40 progress

• Assurez-vous que la porte du lave-vaissel-le est toujours correctement fermée lors-que vous n'êtes pas occupé à le remplir oule vider. Vous évi

Pagina 41

1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur de liquide de rinçage6 Plaque

Pagina 42 - 42 progress

Mode programmationAppuyez sur la touche Marche/Arrêt ; SiTOUS les voyants du programme sontéteints et le voyant Fin clignote, cela signifieque l'

Pagina 43 - Milieubescherming

Réglage de l'adoucisseur d'eauLe lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseurd'eau conçu pour éliminer les minéraux et lessels de l&

Pagina 44 - Consignes de sécurité

du voyant Fin et une pause de quelquessecondes.Exemples :5 clignotements, pause, 5 clignotements,pause, etc. = niveau 56 clignotements, pause, 6 clign

Pagina 45

Denken Sie daran, dass sich der Ge-schirrspüler:– beim Auswählen eines Spülpro-gramms,– bei der Einstellung des Wasserenthär-ters und– beim Ein-/Absch

Pagina 46 - Bandeau de commande

Utilisation du liquide de rinçageAvertissement Utilisez exclusivementdes liquides de rinçage de marque,spéciaux pour lave-vaisselle.Ne remplissez jama

Pagina 47 - Première utilisation

Réapprovisionnez en liquide de rinçage lors-que le voyant (B) s'éclaire.Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudist

Pagina 48

• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts, veillez à prendre les précautionssuivantes :– La vaisselle et les couverts ne doiventpas entraver

Pagina 49 - Utilisation du sel régénérant

Panier à couvertsLes couteaux à longue lame disposésavec le manche vers le bas représententun danger potentiel. Les couteaux et lesautres ustensiles p

Pagina 50 - 50 progress

Hauteur maximale de la vaisselle dans lepanier inférieurAvec le panier supéri-eur relevé33 cmAvec le panier supéri-eur abaissé29 cmPour régler le pani

Pagina 51 - Utilisation quotidienne

3. Tous les programmes avec prélavage né-cessitent une dose supplémentaire deproduit de lavage (5 à 10 g) à placer dansle compartiment de prélavage (2

Pagina 52

2. Assurez-vous que le robinet d'eau estouvert.3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Lelave-vaisselle doit se trouver en modeprogrammation.4. Ap

Pagina 53

ProgrammeDegré de sa-lissureType de vaissel-leDescription du programme30'1)Normal ou légè-rement saleVaisselle et cou-vertsLavage principal à 65°

Pagina 54

3.Tournezla poi-gnéedans lesenscontrairedes ai-guillesd'unemontreet effec-tuez 1/4de tourpour en-lever le système de filtrage4.Saisissez le filtr

Pagina 55

2. Laisser la porte entrouverte pour prévenirla formation d'odeurs désagréables.3. Nettoyer soigneusement l'intérieur del'appareil.Préc

Pagina 56 - Programmes de lavage

Einstellen des WasserenthärtersDer Geschirrspüler ist mit einem Wasseren-thärter ausgestattet, der die im Wasser ent-haltenen Minerale und Salze zurüc

Pagina 57 - Entretien et nettoyage

Anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe programme ne démarre pas• La porte du lave-vaisselle n'a pas été ferméecorrectement.Ferme

Pagina 58 - 58 progress

Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeur59,6 cm81,8 - 87,8 cm55,5 cmBranchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - Fusib

Pagina 59 - Que faire si…

Disposition du panier inférieurDisposition du panier à couvertsInstallationAvertissement Les branchementsélectriques et les raccordementshydrauliques

Pagina 60

dépend, toutefois, de la manière dont l'eauchaude est produite. (Nous suggérons d'au-tres sources d'énergie plus écologiques tel-les qu

Pagina 61 - Caractéristiques techniques

Le tuyau de vidange peut être orienté à droiteou à gauche du lave-vaisselleAssurez-vous que le tuyau de vidange n'estpas courbé ou écrasé, sous p

Pagina 62 - Installation

En matière de protection de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mé

Pagina 63

ContentsSafety information 66Product description 67Control panel 68First use 69Set the water softener 69Use of dishwasher salt 70Us

Pagina 64 - Branchement électrique

Installation• Check your dishwasher for any transportdamage. Never connect a damaged ma-chine. If your dishwasher is damaged con-tact your supplier.•

Pagina 65

Control panel123A B41 On/Off button2Programme selection / cancel button (Reset)3 Indicator lights4 Programme lightsProgramme lights A and BIn addition

Pagina 66 - Safety information

– end of the washing programme,– intervention of an alarm due to malfunctionof the appliance.Factory setting: audible signals activatedIt is possible

Pagina 67 - Product description

6 Blitze, Pause, 6 Blitze, Pause usw... =Stufe 63. Drücken Sie die Programmwahl-/Cancel-Taste, um die Härtestufe zu ändern. Beijedem Tastendruck änder

Pagina 68 - Control panel

Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 level 4 yes11 - 14 19

Pagina 69 - Set the water softener

4. Replace the cap making sure that thereis no trace of salt on the screw thread oron the gasket.5. Replace the cap tightly turning it clock-wise unti

Pagina 70 - Use of dishwasher salt

Reduce it if there are sticky whitish streakson the dishes or a bluish film on glassware orknife blades.Top up the rinse aid when the indicator (B)bec

Pagina 71 - Use of rinse aid

For washing in the dishwasher the following cutlery and dishesare not suitable: are of limited suitability:• Cutlery with wooden, horn, china or mothe

Pagina 72 - Daily use

The upper basketThe upper basket is designed for plates (des-sert plates, saucers, dinner plates of up to 24cm in diameter), salad bowls, cups andglas

Pagina 73 - Load cutlery and dishes

Please observe the manufacturer’s dos-ing and storage recommendations asstated on the detergent packaging.Using no more than the correct amountof dete

Pagina 74 - Use of detergent

washing programme without loading anydishes.3. Adjust the water hardness setting ac-cording to the hardness of the water inyour area.4. Adjust the rin

Pagina 75

Washing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme description70°Heavy soilCrockery, cutlery,pots and pansPrewashMain wash up to 70°C2

Pagina 76 - Unloading the dishwasher

Care and cleaningCleaning the filtersThe filters must be checked and cleanedfrom time to time. Dirty filters will degrade thewashing result.Warning! B

Pagina 77 - Washing programmes

Internal cleaningEnsure that the seals around the door, thedetergent and rinse aid dispensers arecleaned regularly with a damp cloth.We recommend ever

Pagina 78 - Care and cleaning

Gebrauch von KlarspülmittelWarnung! Nur Markenklarspülmittel fürGeschirrspülmaschinen verwenden.Füllen Sie nie andere Produkte (Reini-gungsmittel für

Pagina 79 - What to do if…

Malfunction Possible cause and solutionThe programme does not start• The dishwasher door has not been properlyclosed.Close the door.• The main plug is

Pagina 80 - Technical data

Water supply pressure MinimumMaximum0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Capacity 12 place settingsHints for test institutesTesting in accordance with E

Pagina 81 - Hints for test institutes

InstallationWarning! Any electrical and/orplumbing work required to installthis appliance should be carried outby a qualified electrician and/orplumbe

Pagina 82 - Water connection

pressure while the water is running. If the wa-ter inlet hose starts to leak during this oper-ation, the safety valve cuts off the runningwater.Please

Pagina 83

Our appliances are supplied with a se-curity device to protect against the re-turn of dirty water back into the machine.If the spigot of your sink has

Pagina 85

86 progress

Pagina 87

156990331-00-09052008www.progress-hausgeraete.de

Pagina 88 - 156990331-00-09052008

Füllen Sie Klarspüler nach, sobald die Anzei-ge (B) durchsichtig wird.Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspülermit Salz oder Klarsp

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios