Progress PAI6105E Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Placas Progress PAI6105E. Progress PAI6105E User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 56
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
PAI6105E
User Manual
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Hob
Kochfeld
Table de cuisson
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Indice de contenidos

Pagina 1

PAI6105EUser ManualBenutzerinformationNotice d'utilisationHobKochfeldTable de cuisson

Pagina 2 - General Safety

CookwareFor induction cooking zones astrong electro-magnetic fieldcreates the heat in thecookware very quickly.Use the induction cooking zoneswith cor

Pagina 3 - Installation

Heat setting Use to: Time(min)Hints2 - 3 Simmer rice and milkbaseddishes, heating up ready-cooked meals.25 -50Add the minimum twice asmuch liquid as r

Pagina 4 - Electrical Connection

What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is not connected toan electrical supply or it isconnected

Pagina 5 - PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause Remedy comes on.The Child Safety Device orthe Lock function operates.Refer to "Daily use" chapter. comes on.There is

Pagina 6 - Heat setting displays

INSTALLATIONWARNING! Refer to Safetychapters.Before the installationBefore you install the hob, write down theinformation bellow from the rating plate

Pagina 7 - DAILY USE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm TECHNICAL INFORMATIONRating plateModell PAI6105E PNC 949 594 325 01Typ 58 GAD D5 AU 220

Pagina 8 - Power function

Cooking zone Nominal pow-er (maximumheat setting)[W]Power func-tion [W]Power func-tion maximumduration [min]Cookware di-ameter [mm]Left rear 1800 - -

Pagina 9 - HINTS AND TIPS

ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it. Help protect the environmentand h

Pagina 10 - Examples of cooking

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 18Sicherheitsanweisungen 19Gerätebeschreibung 22Täglicher Gebrauch 24Tipps und Hinweise 26Reinigung und Pfl

Pagina 11 - TROUBLESHOOTING

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werdenwährend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht dieHeizelemente.• Schalten Sie d

Pagina 12 - What to do if

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 5Daily use 7Hints and tips 9Care and cleaning 11Troubleshooting 11Installation 14

Pagina 13

• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißes Kochgeschirrnicht herunterfallen, wenn die Tür oderda

Pagina 14 - INSTALLATION

GebrauchWARNUNG! Verletzungs-,Verbrennungs- undStromschlaggefahr.• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauchdas gesamte Verpackungsmaterial, dieAufkleber

Pagina 15 - TECHNICAL INFORMATION

Sie keine Scheuermittel, scheuerndeReinigungsschwämmchen,Lösungsmittel oder Metallgegenstände.EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.• F

Pagina 16 - ENERGY EFFICIENCY

Sen-sor-feldFunktion Anmerkung1EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.2Tastensperre / Kindersi-cherungVerriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.3STOP

Pagina 17 - ENVIRONMENT CONCERNS

RestwärmeanzeigeWARNUNG! Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme.Die Induktionskochzonen erzeugen dieerforderliche Hitze zum Kochen direkt imBod

Pagina 18 - Personen

gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekundenleuchtet auf.Ausschalten der Funktion: Ändern Siedie Kochstufe.Power-FunktionDiese Funktion stellt denInduktion

Pagina 19 - Allgemeine Sicherheit

Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.Einschalten der Funktion:Berühren Sie. leuchtet 4 Sekunden.Der Timerbleibt eingeschaltet.Ausschalten der Funkti

Pagina 20 - Elektrischer Anschluss

• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,Messing, Glas, Keramik, Porzellan.Kochgeschirr eignet sich fürInduktions-Kochfelder, wenn:• Eine geringe Wassermen

Pagina 21 - Reinigung und Pflege

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch,Fleisch.20 -45Einige Esslöffel Flüssigkeit hin-zugeben.4 - 5 Dampfgaren von K

Pagina 22 - GERÄTEBESCHREIBUNG

FEHLERSUCHEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedi

Pagina 23 - Anzeigen der Kochstufen

• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can bedang

Pagina 24 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Funktion Ankochautoma-tik wird nicht ausgeführt.Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzonelange genug abkühlen

Pagina 25 - Tastensperre

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet.Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leer ge-kocht ist. Abschaltautomatikund der Überhitzungssch

Pagina 26 - TIPPS UND HINWEISE

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41

Pagina 27 - Anwendungsbeispiele zum

min.12 mmmin. 2 mm TECHNISCHE DATENTypenschildModell PAI6105E Produkt-Nummer (PNC) 949 594 325 01Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 7.4

Pagina 28 - REINIGUNG UND PFLEGE

Kochfeldtyp Einbau-Koch-feldAnzahl der Kochzonen 4Heiztechnologie InduktionDurchmesser der kreisför-migen Kochzonen (Ø)Vorne linksHinten linksVo

Pagina 29 - FEHLERSUCHE

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 35Instructions de sécurité 36Description de l'appareil 39Utilisation quotidienne 41Conseils 44Entretien e

Pagina 30

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas lesrésistances.• Ne faites p

Pagina 31 - Anschlusskabel

• N'installez pas l'appareil près d'uneporte ou sous une fenêtre. Les récipientschauds risqueraient de tomber del'appareil lors de

Pagina 32 - > 20 mm

• Assurez-vous que les orifices deventilation ne sont pas bouchés.• Ne laissez jamais l'appareil sanssurveillance pendant sonfonctionnement.• Éte

Pagina 33 - ENERGIEEFFIZIENZ

• Contactez votre service municipal pourobtenir des informations sur la marche àsuivre pour mettre l'appareil au rebut.• Débranchez l'appare

Pagina 34 - UMWELTTIPPS

Electrical ConnectionWARNING! Risk of fire andelectrical shock.• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.• The appliance m

Pagina 35 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Tou-chesen-si-tiveFonction Description2Touches verrouil. / Disposi-tif de sécurité enfantsPour verrouiller ou déverrouiller le bandeau decommande.3STO

Pagina 36 - Sécurité générale

Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT! Il y arisque de brûlures par la chaleurrésiduelle.Les zones de cuisson à induction génèrentla chaleur néc

Pagina 37 - Utilisation

Réglez immédiatement le niveau de cuissonsouhaité. Au bout de 3 secondes, s'allume.Pour désactiver la fonction : modifiez leniveau de cuisson.Fon

Pagina 38 - Mise au rebut

Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.Touches verrouil.Vous pouvez verrouiller le bandeau decommande

Pagina 39 - Maintenance

CONSEILSAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagn

Pagina 40

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conserver les aliments cuits auchaud.au be-soinPlacez un couvercle sur le ré-cipient.1 - 2 Sauce h

Pagina 41 - UTILISATION QUOTIDIENNE

contenant du sucre. Sinon, la saletépourrait endommager la table decuisson. Tenez le racloir spécial inclinésur la surface vitrée et faites glisser la

Pagina 42 - Minuteur

Problème Cause probable SolutionLa table de cuisson est dé-sactivée.Vous avez posé quelquechose sur la touche sensitive.Retirez l'objet de la tou

Pagina 43 - Fonction Gestionnaire de

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Débranchez la table de cuis-son

Pagina 44 - CONSEILS

meubles et sur des plans de travailhomologués et adaptés.Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avec uncâble d'alimentation.•

Pagina 45 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• The vapours that very hot oil releasescan cause spontaneous combustion.• Used oil, that can contain foodremnants, can cause fire at a lowertemperatu

Pagina 46

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPlaque signalétiqueModèle PAI6105E PNC 949 594 325 01Type 58

Pagina 47

Zone de cuis-sonPuissancenominale (ni-veau de cuis-son max.) [W]FonctionBooster [W]FonctionBooster duréemaximale[min]Diamètre durécipient [mm]Arrière

Pagina 48

• Posez directement le récipient au centrede la zone de cuisson.• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduellepour conserver les aliments au chaud oupou

Pagina 52 - 52 Progress

www.progress-hausgeraete.de867320350-A-482014

Pagina 53 - Progress 53

Control panel layout641 2 3 58 710 9Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tellwhich functions operate.Se

Pagina 54 - 54 Progress

Display DescriptionSTOP+GO function operates.Automatic Heat Up function operates.Power function operates. + digitThere is a malfunction.A cooking zone

Pagina 55 - Progress 55

The heat settingTo set or change the heat setting:Touch the control bar at the correct heatsetting or move your finger along thecontrol bar until you

Pagina 56 - 867320350-A-482014

STOP+GOThis function sets all cooking zones thatoperate to the lowest heat setting.When the function operates, you cannotchange the heat setting.The f

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios